Biblical Greek

Learning the Basics for the Glory of Jesus Christ


by biblicalgreek

BibleArc.comJames Grant said:

I have mentioned the website on this blog before, but since I referenced it, they have made a lot of improvements. The developer of lists these as the major addition:

  • a “Share” section by which you can view others’ work, with Email Alerts
  • ability to Email Your Arc from the site
  • Instant Parsing of Greek words
  • the Old Testament in both English and Hebrew
  • LBLA (Spanish translation) added
  • Auto-Save option
  • Translucent Sticky Notes
  • new Tabs for easier viewing of your arc, notes, and comments
  • Rich Text Editor for propositions, sticky notes, and notes tab
  • Instant Search of your arcs
  • new Arc Graphics (for Chrome, Firefox, and Safari) that are 10x faster and much more attractive
  • Recently Shared Arcs listed on the create page

If you are not familiar with arcing, it is described as “a graphical tool used to determine, document, and discuss the flow of thought in the Biblical text.” John Piper has a short booklet on biblical exegesis that explains arcing. You can also see Tom Schreiner’s book Interpreting the Pauline Epistles.


by biblicalgreek

Mondays with Mounce

Hello Class! I’m excited to announce that Dr. Bill Mounce, the scholar who wrote our class textbook and workbook, has joined up with other scholars to do a daily weblog called Koinonia. And best of all, Bill is going a weekly article on Biblical Greek called “Mondays with Mounce.” The first week is up and it is a great post that really starts to deal with the reality of the Greek language and how it translates into our own language. Here is a link to that article. Below is a brief excerpt to entice you to read the whole thing:

“Does Greek help us make a decision? Well, only partially. Wouldn’t it be great if a knowledge of Greek made all the answers clear to us? It would make all the hours of learning the language seem more worthwhile. But as you will hear me say over and over again in this blog, grammar usually shows us the possible meanings, but it is context that determines which of the options is right for any particular passage.

True, by showing us the options, Greek grammar thereby limits possible meanings. There will be some possible meanings in English that simply lie outside the scope of what Greek allows. So in that sense grammar helps us interpret a passage. But for the most part grammar simply shows us the available options.”

I hope you will visit their blog each Monday and read his article as we continue to study New Testament Greek. It will be very helpful and it’s also going to help bring what we are studying in class down to a practical and very applicable level in how we understand Scripture in our own language.

Enjoy the reading and please let me know your questions or comments after you read his first article. 🙂